19. Jahrhundert
In dieser Kategorie: 4606 Lieder gefunden
Die meisten Aufrufe: 19. Jahrhundert
Noch keine Daten vorhanden.
Lieder rund um 19. Jahrhundert
19. Jahrhundert
1808 -1815 – Befreiungskriege (215) - 1815-1848 Biedermeier (96) - 1830-1847: Vormärz (171) - 1848-1849 Deutsche Revolution (171) - 1850-1869 Restauration (41) - 19. Jahrhundert: Volkslieder (2.440) - 19. Jahrhundert: Volkstümliches Lied (1.571) -Weitere Lieder zu 19. Jahrhundert
Guten Morgen Spielmann (1808)
1, 4 Killekeia = Gigelgaie, Geige = Fiedel. 1, 5 Kumkum = Trommel,Guten Morgen, Spielmann Wo bleibst du so lang? Da drunten, da droben Da tanzen die Schwaben Mit der kleinen Killekeia Mit der großen Kumkum Da… ...
Is denn mei Vater a Leiersmann (1808)
Is denn mei Vater a Leiersmann ’s Leirers sei Hansel bin i Spielt mir mei Vater a Tänzel auf Schau schau wie lusti bin i… ...
Es schwimme zwei Fischle im Bodesee (1808)
Schwäbischer Tanzreim
Es schwimme zwei Fischle im Bodesee strecke die Schwänzle in d‘ Höh Wenn i mei Schätzle von weitem sieh schrei i vor Freuden juchhe! Tanzliedchen. Mel. in von Seckendorfs Mspt. vor 1808. Text: Musenalmanach 1808. S. 68 in Deutscher Liederhort II (1893,… ...
Will ich in mein Gärtlein gehn (Bucklig Männlein) (1808)
Will ich in mein Gärtlein gehn, will mein Zwieblein gießen, steht ein bucklig Männlein da, fängt gleich an zu niesen. Will ich in mein Küchel… ...
Spinn spinn meine liebe Tochter (1808)
Schon bei Erk I, 3, 51. Sehr verbreitetes Lied. Zuerst im Wunderhorn 3, 41 (a. A. 83). In 24 Lieder zum Wunderhorn. 1810, Nr. 14 eine andere Melodie, die aus „Lieder zum unschuldigen Zeitvertreib“ 1754, S. 26. Daher Zarnack II. Nr. 32 und Kretzschmer I,...„Spinn, spinn, meine liebe Tochter Ich kauf dir´n paar Schuh.“ „Ja, ja, meine liebe Mutter auch Schnallen dazu; Ich kann ja nicht spinnen es schmerzt mich… ...
Mag auch die Liebe weinen (1808)
Mag auch die Liebe weinen es kommt ein Tag des Herrn Es muß ein Morgenstern nach dunkler Nacht erscheinen Mag auch der Glaube zagen ein… ...
Guten Abend gut Nacht (Wiegenlied) (1808)
Vorlage für die Übersetzung durch Brentano war „Godn Abend gode Nacht„, 1800 in Johann Friedrich Schütze: Holsteinisches Idiotikon erschienen. Godn Abend gode Nacht, mit Rosen bedacht, mit Negelken besteeken, krup ünner de Deeken, Morgen frö wills God, wöl wi uns wedder spreeken. Die in den Liebesbriefen...Guten Abend, gute Nacht mit Rosen bedacht mit Näglein besteckt Schlupf unter die Deck Morgen früh, wenn Gott will wirst du wieder geweckt Guten Abend,… ...
19. Jahrhundert von A - Z:






